Liebe: Kosenamen auf Kroatisch

Kosenamen auf Kroatisch

Man weiß nie, wo Amor gerade mit Pfeilen durch die Gegend schießt und manchmal kann es passieren, dass der kleine Ganove im Urlaub in Kroatien sein Unwesen treibt. Falls der Pfeil bei Reisenden und Einheimischen gleichzeitig ins Herz trifft, schürt man das Feuer der Liebe, wenn man gegenüber der oder dem Liebsten Kosenamen auf Kroatisch aus dem Ärmel schütteln kann.

Dass Kroaten gerne mit blumigen Worten und oftmals mit viel Herzschmerz und Leidenschaft ihre Zuneigung ausdrücken, beweisen die unzähligen wunderschönen Liebeslieder in kroatischer Sprache. Sobald man sie versteht, rutschen Schmusesongs auf Deutsch oder Englisch in der Wertigkeit ziemlich schnell ganz weit nach unten. Keine der beiden Sprachen hat beim Thema Liebe die gleiche Wortschatz-Kraft wie Kroatisch!

Kosenamen auf Kroatisch: einige Beispiele

Der Kreativität, sich Spitznamen für die Partnerin oder den Partner auszudenken, sind keine Grenzen gesetzt. Oftmals erfinden Liebespaare individuelle Koseformen, um sich gegenseitig an besondere Erlebnisse zu erinnern – auch in Kroatien! Folgende Kosenamen auf Kroatisch zählen zu den geläufigsten:

srce (moje, n) – mein Herz
ljubavi (moja, f) – mein Liebling
zlato (moje, n) – mein Gold
srećo (moja, f) – mein Glück
sunce (moje, n) – meine Sonne
bebo (moja, f) – mein Baby
dragi (moj, m) / draga (moja, f) – mein Liebling
ljepota / ljepotice (moja, f) – meine Schöne
slatkice (moja, f) – meine Süße
mišiću (moj, m) – Mäuschen
mali (moj, m) / mala (moja, f) – meine Kleine
malena (moja, f) – meine Kleine
lutko (moja, f) – Puppe
mila (moja, f) – meine Liebe
dušo (moja, f) – meine Seele

Crikvenica Kiss Spots
Foto: Kroatien-Liebe

Merke: Für die Anrede verwendet man wie hier in diesen Beispielen den Vokativ! Im modernen kroatischen Sprachgebrauch lautet die feminine Vokativ-Fallendung -a, eine etwas antiquierte Alternative ist -o, die sich bei vielen Koseformen gehalten hat. Eine Ausnahme bildet das -i bei „ljubavi“ (von ljubav = Liebe) und kommt die Verkleinerungsform -ica zum Einsatz, wird das -a am Ende zum -e.

Mit meist weniger originellen Kosenamen kann man im Kroatischen auch Freunden und Familienmitgliedern sagen, dass man sie gern hat. Weitere sprachliche Liebesbeweise für solche Momente hat die Münchner Kroatisch-Schule Školica in einem aufschlussreichen Blogartikel zusammengetragen.

Nun ein bisschen Sprachpraxis mit dem Liebeslied „Malena“ von Mladen Burnać, das zwei Kosenamen auf Kroatisch enthält. Welche hat er in seinen Text eingebaut? Die Zeilen stehen übrigens direkt unter dem offiziellen Video! (as)

Autor

client-photo-1
Annika Senger
Annika Senger ist Gründerin und Chefredakteurin des Reise- und Kulturportals Kroatien-Liebe. Die passionierte Bloggerin und Reisevermittlerin interessiert sich für Reisen, Musik, Literatur, Sprachen, Kochen und Fotografie.
Adresse: Berlin, Deutschland

Kommentare

12. März 2018
Nette Zusammenstellung kroatischer Kosenamen!

Schreibe einen Kommentar